Reply
 
Thread Tools Display Modes
 
Old 12-03-2017, 07:06 AM   #1
Senior Member
 
chetubi's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: Nuremberg - Germany
Posts: 192
3 germans exploring the southwest in a TontoTrails Van

Trip report USA South West 2017
[BILINGUAL!]


Es wird Zeit für unseren Reisebericht. Schließlich waren wir schon im Mai im schönen Südwesten der USA. Und weil der auch für viele nette Freunde in den Staaten lesbar sein soll kommt er diesmal zweisprachig.
Ich bitte um Nachsicht. Die Lesbarkeit wird dadurch etwas eingeschränkt und das Englisch wird auch nicht durchgehend perfekt sein.
Wir, das sind meine Frau Arife, mein damals 1 Jahr und 8 Monate alter Sohn Timur (den wir im Netz immer unkenntlich machen) und ich.
Üblicherweise, in Europa, sind wir ja mit unserem Ford e350 4x4 namens HayVan unterwegs. Verschiffen war zu teuer. Was lag also näher als in den USA einen "Bruder" von HayVan zu mieten? Gefunden haben wir ihn bei dem super netten Team von TontoTrails (Sportsmobile Rentals, Tiger 4x4 Camper Rentals). Nur zu empfehlen. Nett, hilfsbereit, kompetent und fern davon zur Make-America-Great-Again-Bewegung zu gehören.


It is time for our travel report. After all, we were already in May in the beautiful southwest of the USA. And as it should be readable for many nice friends in the States, this time the report is bilingual.
I beg your pardon. The readability will be somewhat restricted and the English sure will not be perfect.
Us - this are my wife Arife, my son Timur, who at that time was a year and 8 months old (we always make him unrecognizable in the internet) and me.
Usually, in Europe, we are on the road with our Ford e350 4x4 called HayVan. Shipping was too expensive. So what was more obvious than renting a "brother" of HayVan in the US? We found him at the super nice team of TontoTrails (Sportsmobile Rentals, Tiger 4x4 Camper Rentals). Just recommendable. They are nice, helpful, competent and far from any Make-America Great-Again movement.





Das war bei der Übergabe bei TontoTrails. Man sieht schon, dass Timur und ich nicht wirklich fit sind. Später wird bei Timur eine Mittelohrentzündung diagnostiziert und wir dürfen einige Male das „fantastische“ US Gesundheitssystem testen.


That was the handover at TontoTrails. You can already see that Timur and me are not really fit. Later, Timur is diagnosed with otitis media and we are allowed to test the "fantastic" US healthcare system a few times.





Tontotrails befindet sich im schönen Durango CO. Wir sind gezwungen, eine Nacht länger im Hotel wegen Timurs Krankheit zu bleiben. Nette kleine Stadt!


Tontotrails is located in beautiful Durango CO. We are forced to stay a night longer in the hotel because of Timur’s disease. Nice little town!












Einen Tag später als geplant und nicht wirklich fit starten wir unsere Reise. Die erste Station für uns ist in der Nähe: Mesa Verde mit seinen indianischen Felsgrabungen. Sehr beeindruckend. Über Nacht bleiben wir in Cortez. Wenn jemand gutes thai Essen liebt, ist Thai Cortez in der Hauptstraße eine Empfehlung.


One day later than expected and not really fit we start our trip. First stop for us is nearby Mesa Verde with its cliff dwellings. Quite impressing. Over night we stay in Cortez. If anyone loves good thai food Thai Cortez in the main street is a recommendation.



































Am nächsten Tag fahren wir weiter. Wir kommen in der Nähe der 4 corners vorbei, wo sich die 4 Staaten CO AZ UT und NM treffen. Richtung Westen über Bluff und Mexican Hut zum Monument Valley. Einst berühmt für den Marlboro-Mann, der angeblich an Lungenkrebs gestorben ist. ... Das Valley, wenn auch sehr touristisch, ist trotzdem wunderschön. Die Rundtour auf einer Schotterpiste ist holprig. Manche Jungs fahren ihre BMWs darüber. Muss eine Qual für die Straßenfahrzeuge sein. Wir sind glücklich, in unserem 4x4 US HayVan zu reisen.


The following day we head on. We pass by close to the 4 corners, where the 4 states CO AZ UT und NM meet. Direction west via Bluff and Mexican hat to Monument Valley. Once famous for the Marlboro man, who supposedly died of lung cancer. … The valley, albeit very touristy, is beautiful nevertheless. The round tour on a dirt track is bumpy. Some guys drive their BMWs over it. Must be quite a torture for the street cars. We are happy to travel in our 4x4 US HayVan.



































__________________

__________________
-------------------------------------
'08 Ford e350 Sportsmobile
'07 Toyota FJ Cruiser
'10 Lada Niva
'04 Nissan 350Z
'67 Alfa Romeo Giulia
chetubi is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2017, 07:07 AM   #2
Senior Member
 
chetubi's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: Nuremberg - Germany
Posts: 192





















































Über Nacht bleiben wir im monumentvalley-tipivillage.com. Schöner Platz mit Aussicht. Empfehlung! Und nicht überteuert wie das eigene Camp des Valleys.


Overnight we stay in the monumentvalley-tipivillage.com. Nice place with a view. Recommendation! And not overpriced like the valley’s own camp.






































__________________

__________________
-------------------------------------
'08 Ford e350 Sportsmobile
'07 Toyota FJ Cruiser
'10 Lada Niva
'04 Nissan 350Z
'67 Alfa Romeo Giulia
chetubi is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2017, 07:08 AM   #3
Senior Member
 
chetubi's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: Nuremberg - Germany
Posts: 192
Am nächsten Morgen müssen wir natürlich an der berühmten Stelle halten. Touristengruppen, Motorradbanden und andere sammeln sich hier, um vor dem Tal zu posieren.


Next morning we obviously have to stop at the famous stop. Groups of tourists, bike gangs and others gather here to pose in front of the valley.












Wir wollen nach Norden in Richtung Moab fahren. Auf dem Weg machen wir einen Zwischenstopp im Gooseneck Statepark. Toller Blick auf den San Juan River.


We want to head north in the Moab direction. On our way we make a stopover at the gooseneck statepark. Quite a view down to San Juan River.









Wir fahren den Moki Dugway hinauf. Eine Reihe von Serpentinen auf einer Schotterstraße. Schön, aber nicht so erschreckend, wie einige Berichte sagten.


Up we go the Moki Dugway. A series of switchbacks up a cliff on a dirtroad. Nice but not so frightening as some reports said before.














Nach einem langen Tag erreichen wir Moab UT. Das Städtchen ist voll. Alle Campingplätze sind überfüllt. Es gibt sogar ein Landcruiser Treffen dort. Also entscheiden wir uns, in freier Wildbahn zu campen. Die iOverlander App bietet einen schönen Ort rund 10 Meilen nördlich von Moab. Es stellt sich heraus, ein riesiges Gebiet voller guter Plätze mit Sandpisten quer durch. Wir sind nicht allein dort. Hunderte Overlander campieren dort draußen.


After a long day we reach Moab UT. The village is just packed. All campgrounds full. There is even a landcruiser meeting there. So we choose to camp in the wild. The iOverlander App offers a nice spot abou 10 miles north of Moab. It turns out to be a vast area full of good spots with dirttracks zig zaging through. We are not alone there. Hundrets of overlands camp out there.




































Alles vorbereitet und wir bereiten uns auf das Kochen vor. Ein Typ kommt mit seinem RAM an und meint, dass er den Spot auf (!) dem Weg zu unserem Platz in einer Ecke hätte. Irgendwie sollten wir das gewusst haben. ... Wir könnten dort bleiben, würden aber dort gefangen sein, weil er beabsichtigte, wieder genau an dieser Stelle zu bleiben. Interessant für uns, weil das eher wie ein typisch deutsches Verhalten wirkt als das, was wir normalerweise in den USA antreffen. Nach einiger Diskussion erklärt er sich einverstanden, sich 1 Meter / Yard von der Strecke zu einer Seite zu bewegen. Nun gut …


Everything settled down and prepared for cooking some guy arrives with his RAM stating that he had the spot on (!) the track to our spot in a corner. Somehow we were supposed to know that. … We could stay there but would be kind of caught there as he intended to go on this very spot again. Interesting enough as this seems much more like a typical german behavior than what we encounter in the US normally. After some discussion he agrees to move 1 meter/yard to one side from the track. Well …


Also ist doch Wahrheit darin, was die Ford-Jungs über Dodge-Fahrer erzählen ...? Wie auch immer. Nächster Morgen. Schönes Wetter. Wir fahren nach Moab und essen ein gutes amerikanisches Frühstück. Dann ist es Zeit, loszukommen. Von Moab fahren wir nach Südwesten. Die Potash Road in Richtung Shafer Trail.


So is there any truth in what the Ford guys tell you about Dodge drivers …? Anyways. Next morning. Beautiful weather. We drive to Moab having a good American breakfast. Then it is time to hit the trail. From Moab we drive southwest. Potash Road in direction of shafer trail.























__________________
-------------------------------------
'08 Ford e350 Sportsmobile
'07 Toyota FJ Cruiser
'10 Lada Niva
'04 Nissan 350Z
'67 Alfa Romeo Giulia
chetubi is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2017, 07:10 AM   #4
Senior Member
 
chetubi's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: Nuremberg - Germany
Posts: 192












Die Landschaft ist unglaublich schön. Ich bin 2008 hier gewesen. Damals bin ich in einem gemieteten Jeep Grand Cherokee die Serpentinen hinuntergefahren. Diesmal fahren wir hinauf. Wunderschöne Aussicht. ... Schon vorher hatte ich im Internet gelesen, dass es angeblich so eng und nicht einfach ist. Besonders mit einem großen Fahrzeug wie US HayVan. Es war dann aber recht einfach. Vielleicht hilft es, daran gewöhnt zu sein, winzige Tracks in europäischen Bergen zu fahren.


The landscape is incredibly beautiful. I have been here in 2008. Then I went down the switchbacks of shafer trail in a rented Jeep Grand Cherokee. This time we go up there. Beautiful views. … Again upfront I had read in the internet about it being so narrow and not easy. Especially with a big rig like US HayVan is. It turned out to be quite easy in fact. Perhaps it helps being used to driving very tiny tracks in European mountains.















Netter Nebeneffekt: Wir kommen genau dort oben im Canyonlands NP an. Wir fahren nach Süden zum Grand View Point. Was kann ich sagen? Der Aussichtspunkt verdient seinen Namen!


Nice side effect: We arrive right up there in the Canyonlands NP. We head south to grand view point. What can I say? It deserves its name!


































Schon im Monument Valley habe ich gesehen, dass unsere guten Freunde Natalie und David von Infinite Adventures - Infinite Adventures - in der Region unterwegs und auch auf dem Weg nach Moab sind. Wir texten etwas hin und her und schaffen zumindest ein kurzes Treffen vor ihrem Campingplatz. Das Foto zeigt uns vor Atka, ihrem umgebauten Schulbus mit dem sie reisen. Wer mit tollen Menschen durch USA, Alaska reisen möchte: Unbedingte Empfehlung!



Already in Monument Valley I had seen that our good friends Natalie and David of Infinite Adventures - Infinite Adventures - are in the area and also on the way to Moab. We text back and forth and have at least a short meeting in front of their campsite. The photo shows us in front of Atka, their converted school bus with which they travel. Who ever wants to travel with great people through USA, Alaska: Absolute recommendation!





Wir kehren in unser Wildcamp Gebiet nördlich von Moab zurück. Da es genug Platz gibt, haben wir uns entschieden, nicht wieder neben den RAM-Typen zu gehen. Wir gehen einige Meilen weiter nach Osten. Tolle Umgebung dort. Ein paar coole Autos. Und sogar ein Plumsklo. Das ist purer Luxus!


We return to our wildcamp area north of Moab. Having enough space there we choose not to go next to the RAM guy again. We go some miles further east. Nice sourrounding there. Some cool cars. And even a pit toilet. That is pure luxury!











Am nächsten Morgen fahren wir nach dem Frühstück nach Norden zur I-70, die wir einige Meilen westwärts fahren. Immer wieder ist es erstaunlich, wie schnell die riesigen Trucks in den USA fahren. 120 km / h oder mehr ist möglich. Beeindruckend, wenn solch ein Monster in deinem Rückspiegel erscheint und dich drängt, ihn überholen zu lassen.
Wir verlassen die I-70 und fahren die UT-24 nach Süden, bis wir den Goblin Valley State Park erreichen. Ich habe nicht zu viel erwartet, aber es stellt sich als ein schöner Stopp heraus. Wir spazieren durch die Felsformationen, die dem Statepark seinen Namen gaben.


Next morning after breakfast we drive north to the I-70 which we drive some miles west. Every time again it is astonishing how fast the huge trucks drive in the US. 120 km/h or more is possible. Quite impressive if such a monster appears in your rearview mirror urging you to let him pass.
We leave the I-70 and go down south the UT-24 until we reach the Goblin Valley State Park. I did not expect to much beforehand but it turns out to be a nice stop. We walk through the rock formations which gave the statepark its name.























__________________
-------------------------------------
'08 Ford e350 Sportsmobile
'07 Toyota FJ Cruiser
'10 Lada Niva
'04 Nissan 350Z
'67 Alfa Romeo Giulia
chetubi is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2017, 07:12 AM   #5
Senior Member
 
chetubi's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: Nuremberg - Germany
Posts: 192































Wir fahren weiter, füllen in Hanksville den Tank, und auf dem direkten Weg zum Mars. ... Bin nicht sicher, wie ernst diese Art von Forschung ist. Aber die Landschaft ist wirklich atemberaubend.


We head on, flilling up at Hanksville, direct way to mars. … Not sure how serious this kind of research is. But the landscape is stunning for sure.






































Das Wetter wird seltsam. Dunkle Wolken. Sehr windig. Wir sind glücklich, im Van zu sein. Richtung Westen zum Capitol Reef NP. Mein Plan war, den Cathedral Valley Loop innerhalb von 2 Tagen zu machen. Leider zwingt uns das Wetter mit Regen dazu, diesen Plan fallen zu lassen. Jeder Guide sagt, versuche es nicht, wenn die Strecke nass wird.


Weather turns strange. Dark clouds. Very windy. Happy to be inside of the van. Direction west to Capitol Reef NP. My plan was to do the cathedral valley loop within 2 days. Sad enough the weather with rainy stretches forces us to let that plan go. Every guide says don’t try it when the track gets wet.













Also beschließen wir, den Scenic Drive im Capitol Reef NP hinunterzufahren. Viel touristischer. Aber trotzdem schön.


So we decide to drive down the scenic drive in the Capitol Reef NP. Much more touristy. But beautiful nevertheless.
__________________
-------------------------------------
'08 Ford e350 Sportsmobile
'07 Toyota FJ Cruiser
'10 Lada Niva
'04 Nissan 350Z
'67 Alfa Romeo Giulia
chetubi is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2017, 07:13 AM   #6
Senior Member
 
chetubi's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: Nuremberg - Germany
Posts: 192
























Der Fruita Campground ist voll. Wie immer. Also fahren wir weiter westlich nach Torrey, wo wir einen Platz im Sandcreek RV Park bekommen. Es ist ein Ort in der Nähe des eigentlichen RV Park Geländes, weil es ausgebucht ist. Wir haben im Mai nicht so viele Leute in der Region erwartet. Wie auch immer, die Aussicht ist großartig.

Fruita Campground is full. As allways. So we continue west to Torrey where we get a spot in Sandcreek RV Park. It is a spot in the sourrounding of the RV Park as it is fully booked. We did not expect so many people in may out there. Anyways the views are great.



























Zeit, etwas Kies unter unsere AT-Reifen zu bekommen. Ein langer Tag wartet auf uns. Wir wollen heute die berühmte Notom-Bullfrog Road und den Burrtrail machen. Dafür müssen wir wieder - an den Felszeichnungen vorbei - nach Osten fahren. Erstmal noch auf Teer.


Time to get some gravel underneath our AT tires again. A long day is awaiting us. We want to do famous Notom-Bullfrog Road and Burrtrail today. Therefor we have to go east again past the rock carvings.












Dann verlassen wir den Asphalt in Richtung Süden auf die Notom Bullfrog Road. Die Schotterstraße bietet fast immer schöne Aussichten. Arife will auch den amerikanischen HayVan fahren. Sie liebt es, entlang der farbenfrohen Berge zu fahren.


Then we leave the tarmac southbound on the Notom Bullfrog Road. The gravelroad boasts beautiful views nearly all along. Arife wants to drive American HayVan too. She loves driving along the coloured mountain stretches.




















__________________
-------------------------------------
'08 Ford e350 Sportsmobile
'07 Toyota FJ Cruiser
'10 Lada Niva
'04 Nissan 350Z
'67 Alfa Romeo Giulia
chetubi is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2017, 07:14 AM   #7
Senior Member
 
chetubi's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: Nuremberg - Germany
Posts: 192
Dann ist es Zeit, auf den Burrtrail nach Westen abzufahren. Er erwartet uns mit den berühmten Serpentinen. Wieder kein Problem, aber sehr malerisch.


Then it is time to turn west on Burrtrail. It awaits us with the famous switchbacks. Again no problem at all but very scenic.
























Derv Burrtrail bietet auch eine wunderschöne Landschaft. Das meiste ist jetzt geteert. Durch Schluchten zu fahren ist mit das Schönste dort. Und hier ist wirklich nicht viel los.


Burrtrail offers a beautiful landscape too. Most of it is paved now. Going through gorges is one of the best parts of it.

























Im winzigen Dorf Boulder treffen wir wieder auf die 12. Dies muss eine der schönsten Straßen im amerikanischen Südwesten sein. Innerhalb weniger Kilometer sieht man Berge, Felsen und Schluchten in fast jeder Farbe. Einen anderen 4x4 Van sehen wir auch.



At the tiny village of Boulder we meet the 12 again. This must be one of the most beautiful roads in the American southwest. Within some miles you see mountains, rocks and gorges in virtually every colour.































Wir campen am See des Escalante Petrified Forest NP


We camp next to the lake of the Escalante Petrified Forest NP.







Für uns keine Frage … wir behalten unser Baby!

No option for us … we keep our baby!





Ursprünglich wollten wir die Cottonwood Canyon Road nach Süden fahren. Ich habe mich nach meinem ersten Besuch im Jahr 2008 wieder auf die Fahrt entlang der bunten Hügel gefreut. Aber dieses Jahr hat es vorher geregnet. Und so war es leider keine Option, den rutschigen Weg zu fahren. Also fuhren wir wenigstens ein paar Meilen hinunter zum Kodakchrome Basin SP. Schön, aber in meiner Erinnerung von vor ein paar Jahren war es noch schöner, bunter, alles irgendwie. In der Tat hat sich wahrscheinlich innerhalb von 9 Jahren nach Jahrmillionen der Existenz nicht viel verändert; mein Gedächtnis muss einige FAKE NEWS geliefert haben.


Originally we intended to go south the Cottonwood Canyon Road. I was looking foreward to the driving alongside the coloured hills once again after my first visit in 2008. But this year there was rain before. And thus it was no option to go the slippery path. So at least we went some miles down to Kodakchrome Basin SP. Nice but in my memory from years ago it was nicer. As in fact it probably did not change much within 9 years after million years of existence my memory must have delivered quite some FAKE NEWS.








__________________
-------------------------------------
'08 Ford e350 Sportsmobile
'07 Toyota FJ Cruiser
'10 Lada Niva
'04 Nissan 350Z
'67 Alfa Romeo Giulia
chetubi is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2017, 07:15 AM   #8
Senior Member
 
chetubi's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: Nuremberg - Germany
Posts: 192













Unser nächster Halt war Bryce Canyon. Dies ist ein sehr touristischer Ort. Es ist nicht einmal einfach, einen Parkplatz an den Aussichtspunkten zu finden. Aber es gibt einen Grund dafür. Es ist ein magischer Ort. Die Aussicht ist unglaublich. Nur nicht so einfach mit unserem kleinen Timur. Für ihn ist es nicht sehr interessant.
Ihr müsst jedenfalls mit den vielen Bildern leben, die ich gemacht habe. Mindestens einem Teil davon.


Our next stop was Bryce Canyon. This is a touristy place. For sure. Even not easy to find a parking stop at the lookout places. But sure there is a reason for it. It is a magical place. The views are incredible. Just not so easy with our boy Timur. For him not very interesting. Well … you have to live with the masses of pictures I took. At least a fraction of it.







































































__________________
-------------------------------------
'08 Ford e350 Sportsmobile
'07 Toyota FJ Cruiser
'10 Lada Niva
'04 Nissan 350Z
'67 Alfa Romeo Giulia
chetubi is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2017, 07:16 AM   #9
Senior Member
 
chetubi's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: Nuremberg - Germany
Posts: 192
Wir übernachten in den schönen Wäldern direkt neben dem offiziellen Campingplatz, der nicht sehr ansprechend war. Da der Bryce Canyon ziemlich hoch ist, war die Nacht kühl. Am nächsten Morgen fahren wir nach dem Frühstück in Richtung Süden über Glendale und Kanab nach Paria. Ein wunderschöner Ort einige Meilen entfernt vom Highway 89 im Norden, wo ein ehemaliges Filmset ist (man sieht nicht viel) und eine tolle bunte Umgebung.


We stay over night boondocking in the beautiful woods right next to the official campground which was not to appealing. As Bryce canyon is quite high the night was chilly. Next morning after breakfast we drive south via Glendale and Kanab to Paria. A beautiful spot some miles off Hwy 89 to the north which is a former movie set (you do not see much of) and a great colourful sourrounding.




















































Südwestlich von Big Water in Richtung Page wird das Wetter "schlecht". Aber gerade das schafft eine großartige Atmosphäre von Dunkelheit und Licht. Besonders um die Wahweap Marina herum. Ich denke, es muss sehr selten sein, solch dunklen Wolken in dieser Wüstenregion zu sehen. .. viele Fotostops werden erforderlich.


Driving southwest from Big Water in direction of Page the weather turns “bad”. But that creates a magnificent atmosphere of dark and light. Especially around Wahweap Marina. I guess it is quite rare to see those dark clouds in this desert region. .. Many fotostops required.




































__________________
-------------------------------------
'08 Ford e350 Sportsmobile
'07 Toyota FJ Cruiser
'10 Lada Niva
'04 Nissan 350Z
'67 Alfa Romeo Giulia
chetubi is offline   Reply With Quote
Old 12-03-2017, 07:17 AM   #10
Senior Member
 
chetubi's Avatar
 
Join Date: Jul 2014
Location: Nuremberg - Germany
Posts: 192






































Windiges regnerisches kaltes Wetter bringt uns via Hotwire in ein Hotelzimmer. Pizza essen zum Abendessen mit dem schrecklichsten Bier der Welt: Lumberyard IPA. Am nächsten Tag fahren wir zum Antelope Canyon, ohne den aber besuchen. Die Lichtsituation ist schlecht und ich denke, sie übertreiben mit dem Preis. Also fahren wir wieder einige Meilen nordwestlich zum Ufer des Lake Powell. Einige toughere Leute als wir es sind campen dort. Bei gutem Wetter muss das ein großartiger Ort sein.


Windy rainy cold weather brings us via Hotwire in a hotelroom. Eating pizza for dinner with the world’s most horrible beer: Lumberyard IPA. Next day we drive to antelope canyon without visiting it. The light situation is bad and I think they exaggerate with the price. So instead we drive some miles northwest to the shores of Lake Powell again. Some tougher people than we are are camping there. In good weather this must be a great place.































Dann fahren wir über Page nach Süden auf dem Highway 89 nach Cameron, wo wir nach Westen zum östlichen Eingang des Grand Canyon NP abbiegen. Der Desert View Campground ist voll, also fahren wir nach Westen und machen Wildcamping in den Wäldern. Wie (fast) immer die bessere Wahl.


Then we drive via Page south on Highways 89 to Cameron where we turn west to the eastern entrance of Grand Canyon NP. The Desert View Campground is full so we drive west and do wildcamping in the woods. As (nearly) always the better choice.




















Am nächsten Morgen ist es noch neblig im Wald. Aber nach einer Weile beginnen Hubschrauber über uns hin und her zu kreuzen. Zuerst denken wir, dass sie nach Wildcampern wie uns suchen. Also beeilen wir uns und fahren die Aussichtspunkte des Südrandes des Grand Canyon entlang. Atemberaubend! ... Du musst jetzt damit leben, dass du durch all diese Bilder scrollen musst.


Early next morning it is still foggy in the woods. But after a little while helicopters start cris crossing over us. At first we think they are searching for boondockers like us. So we hurry up and drive along the lookout points of the south rim. Breathtaking! … You have to live with it as now you have to scroll through all those pics.








__________________

__________________
-------------------------------------
'08 Ford e350 Sportsmobile
'07 Toyota FJ Cruiser
'10 Lada Niva
'04 Nissan 350Z
'67 Alfa Romeo Giulia
chetubi is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off

Powered by vBadvanced CMPS v3.2.3
Disclaimer:

This website is not affiliated with or endorsed by Sportsmobile SIP or any of its affiliates. This is an independent, unofficial site.


All times are GMT -6. The time now is 05:04 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 4
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc.